Леньо, Іван Миколайович
11 серпня 1971
Рок-гурт «Kozak System».
Доля моя
Українська народна пісня
Обробка слів, переклад: Іван Леньо
Обробка мелодії: Іван Леньо
Пожену я лебеді
До Дунаю до води,
Ой, доле моя,
До Дунаю до води.
Ой, вже мої лебеді
Та й наплавалися,
Ой, доле моя,
Та й наплавалися.
А вже мої очі
Та й наплакалися.
Ой, доле моя,
Та й наплакалися.
Важко тому лебедю,
Проти води пливучи.
Ой, доле моя,
Проти води пливучи.
Важко тобі молодій
Без коханого йдучи.
Ой, доле моя,
Без коханого йдучи.
Знаю, блукаєш та знайдеш, |
Зоря до мене приведе!.. |
Знаю, кохаєш і прийдеш - |
І вже не відпущу тебе! | (3)
Пожену я лебеді
До Дунаю до води,
Ой, доле моя,
До Дунаю до води...
"Подай зброю"
У нас були гори, у нас були крила,
Літати би - але війною накрило.
Ти бачиш - тримаючи небо у серці,
Спускаються з гір "Едельвейси".
Як свічки у церкві - палаючі хати,
Розтрощені долі волають про плату.
Ми тих, хто наш світ прирікає до страти
Йдемо штурмувати
Приспів:
Подай зброю мені брате!
Зачекай люба, зачекай мати.
Хлопці-Едельвейси йдуть
З ворога плату брати.
З ворога плату брати.
Ми вчили війну по запеклим законам,
Ми назви, як горам, дали териконам,
І смерть недолуга розплющила зльоту,
Косу об сталеву піхоту.
Якщо, хто поляже, не плачте, не треба,
Ми сходимо, наче у гори - на небо.
Проте, бережемо життя і набої -
Ідемо до бою!
А нас не зламати, і навіть не вбити,
Тому, що, відродяться з попелу квіти
Побачиш, утримавши небо у серці,
Додому прийдуть Едельвейси.
Хто ближче до неба, той ближче до Бога,
Із вільними поруч іде перемога.
Нам доля - над іншими небо тримати -
Працюємо, брате!
Рок-гурт «Kozak System».
Учасники гурту Kozak System та командир взводу 10 ОГШБр Гліб Бабич